Completed Studies

Completed Studies

(E-copy available upon request.)

 

  • Gao, H. H., Wang, H. S., & Nicoladis, E. (2016). The delineation of throw verbs in Chinese: A behavioral and perceptive approach. Journal of Cognitive Science. 17-1: 95-131.
  • Sak, H. E. (2016). An Investigation on the Polysemous Verb “Da” Application by Chinese-English Bilingual Preschool Children. “英汉双语学前儿童汉语多义动词“打”的 应用研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Yap, Y. T. (2016). A Study of the Application of “Na” Hand Action Verbs by English-Chinese Bilingual Children and High-School Students in Singapore. “新加坡中英双语儿童和初中生对于“拿”类手部动作动词的使用情况研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Lu, Q., & Gao, H. H. (Eds.). (2015). Chinese Lexical Semantics. Springer. ISBN 978-3-319-27193-4.
  • Gao, H. H. (2015). Chinese children’s production of physical action verbs. In C. F. Sun, W. S-Y Wang & Y. Tsai (Eds.), Oxford handbook of Chinese linguistics. Oxford, UK: Oxford University Press. Chapter 48. 641-653.
  • Zhang, C., & Gao, H. H. (2015). An Investigation of the Corresponding Chinese Expressions Commonly Used in Singapore: On the Basis of the Lexical Choices by University Students from China and Singapore. Hanxue Luncong. Vol. 4 (2015). Fudan University Press.
  • Sun, J. X. & Gao, H. H. (2015). How pre-school bilingual children describe “taking” and “ carrying” hand actions in Mandarin and English. Proceedings of the URECA@NTU 2014-2015.
  • Yap, Y. T. & Gao, H. H. (2015). Bilingual children’s use of “ná” verbs in Singapore Mandarin. Proceedings of the URECA@NTU 2014-2015.
  • Wong, E. & Gao, H. H. (2015). Bilingual children’s understanding and use of writing verbs in Mandarin Chinese. Proceedings of the URECA@NTU 2014-2015.
  • Ling, J. Y. & Gao, H. H. (2015). Linguistic expressions of human social behaviors within specific contexts. Proceedings of the URECA@NTU 2014-2015.
  • Sak, H. E. & Gao, H. H. (2015). Lexical development in Chinese-English bilingual children. Proceedings of the URECA@NTU 2014-2015.
  • Gao, H. H., Zelazo, D. P., Sharpe, D., & Mashari, A. (2014). Beyond early linguistic competence: Development of children's ability to interpret adjectives flexibly.Cognitive Development 32 (2014) 86–102.
  • Gao, H. H. (2014). 海外汉语教学的新发展 (New development in Chinese language teaching outside of China).《国际汉语教学研究》International Journal of Research on Chinese Language Teaching. (in Chinese) 2014:3(4), 6-7.
  • Gao, H. H. (2014). Database design of an online e-learning tool of Chinese classifiers. In Zock, M., Rapp, R., & Huang, C.-R. (Eds.), Proceedings of the 4th Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon (CogALex) of the 25th International Conference on Computational Linguistics. (pp. 126-137). Dublin, Ireland.
  • Gao, H. H. (2014). Semantic classifications of writing, copying, and painting verbs in Chinese (汉语“描、写、画”类动词的语义特征分类辨析). In Proceedings of the 15th Chinese Lexical Semantics Workshop (第十五届汉语词汇语义学研讨会论文集). (pp. 212 -219). Springer (LNAI). (in Chinese)
  • Gao, H. H. (2014).  海外汉语教学的新发展 (New development in Chinese language teaching outside of China).《国际汉语教学研究》International Journal of Research on Chinese Language Teaching. (in Chinese) 3(4), 3-11.
  • Chin, S.-C., & Gao, H. H. (2014). Malaysian Chinese independent high school students’ cognitive understanding of take “na” action verbs in Chinese: Examples from “V + N” structures. (馬來西亞獨中生認知「拿」 類手部動作動詞的機制—以「V + N」動賓結構爲例)The Taiwan Journal of Chinese as a Second Language (《臺灣華語教學研究》), 8, 19-39. (in Chinese)
  • Chin, Y. M. (2014). A Study of Commonly Used Chinese and English Words By Pre-school Bilingual Children in Singapore. “新加坡双语学前儿童中英文词汇使用情况研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Chua, H. J. & Gao, H. H. (2014). Bilingual Speakers’ Translation Competence in a Business Context. Proceedings of the URECA@NTU 2013-2014.
  • Chen, J. & Gao, H. H. (2014). Using MySQL to Build Up a Database for E-learning Chinese Classifiers. Proceedings of the URECA@NTU 2013-2014.
  • Fang, J. (2014). A Case Study on a Chinese Immigrant Pre-school Child’s Language Acquisition in Singapore.“新加坡华族移民家庭学前儿童汉语语言习得个案分析” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Han, K. Y. (2014). A Study on How Language Interference Affects the Apprehension of Lexicon by Singapore English-Chinese Tertiary Students. “浅析新加坡英汉词汇迁移对新加坡英汉双语大学生词汇理解和使用的影响” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Heng, S. H. (2014). The Research on Singapore Secondary School Students’ Perceptions of Chinese Proverbs. “新加坡语言使用研究-以新加坡中学生对“成语”的应用为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Li, C. Y. (2014). An Investigation of Two Singaporean Preschool Children's Daily Use of Chinese and English. “两位新加坡学前儿童英汉双语日常使用情况考察” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Low, Y. H. (2014). Features of Vocabulary Learning by Trilingual Malaysian Chinese Children Aged 3-5. “马来西亚3至5岁华裔儿童三语词汇习得特征实证研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Tay, H. (2014). The Language of Journalism in Singapore and Hong Kong: A Case Study Based on the Chinese Newspaper Reports on the Shutdown of the United States Federal Government Incident in 2013. “从专题报道看新加坡与香港中文报刊语言的语言特征—以2013年美国政府关闭事件为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Zhang, Q. (2014). An Investigation of Polite Expression Applied in Different Conversational Contexts by Foreign Construction Workers in Singapore. “新加坡的外籍建築工人不同會話場景中的禮貌用語使用初探” B.A. Final Year Project, Nanyang Technological University.
  • Zhang, C. (2014). A Comparative Study on Daily Used Vocabularies of Singapore Mandarin and Mainland China Mandarin - Based on Singaporean and Chinese Undergraduates in Singapore. “新加坡华语与普通话常用词汇的对比研究—以新加坡本地大学生与中国留学生的判断为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Wang, H. (2014). The Acquisition of Hand Action Verbs by English-Chinese Bilinguals in Singapore. “新加坡英汉双语者手部动作动词习得研究” Ph.D. thesis under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Chin, S. C. (2013). A Study of the Use of Chinese Near-Synonymous Verbs by Independent School Students in Southern Malaysia. “南马区独中生近义动词的应用研究” M.A. thesis under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Du, Y. & Gao, H. H. (2013). Exploring the Semantic Features of Near-synonyms of Write Verbs in Chinese. “书写类手部动作动词的义素分析” Proceedings of the URECA@NTU 2012-2013.
  • Koh, B. Q. & Gao, H. H. (2013). Patients' Language Use in Communicating with Healthcare Providers in Singapore. Proceedings of the URECA@NTU 2013-2014.
  • Kwok, B. (2013). The Adverbial Phrase Structure in Singapore Mandarin Chinese. “新加坡华语的状中结构” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Lau, S. T. (2013). A Study of the Translated Descriptions of the Cultural Relics in Museums in Singapore: An Approach from the Culture Perspective. “从文化角度探讨新加坡博物馆文物文本的翻译” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Ng, Y. H. X. (2013). The Chinese and Teochew Speakers’ Usage and Discrimination of the Commonly Used Chinese Synonyms in Singapore. “新加坡潮州社群對華語常用近義詞的使用与辨析” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Ong, G. F. (2013). A Study of a Dialect in Singapore: Young Hokkien Speakers’ Verbal Abilities and Language Attitude. “浅析新加坡方言:新加坡年轻人的福建话口语能力与语言态度” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Sun, J. & Gao, H. H. (2013). Pre-School Children’s Learning of Chinese Action Verbs in Singapore. “汉英双语学前儿童汉语动作动词习得研究” Proceedings of the URECA@NTU 2012-2013.
  • Tan, P. Y. & Gao, H. H. (2013). A Comparative Study of Hit Action Verbs in Chinese and Malay. “马来语与华语在某些动作动词上的特征差异比较” Proceedings of the URECA@NTU 2012-2013.
  • Teo, Y. S. (2013). The Sound Change from the Velar Nasal [ŋ] to the Dental Nasal [n] in the Nasal Codas in Chinese as a Socio-Linguistic Indicator in Singapore. “新加坡华语后鼻辅音韵尾[ŋ]变[n]的发音变化及其社会意义” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Au, S. L., & Gao, H. H. (2012). Measuring the semantic distance of the near-synonyms of touch verbs in Chinese. In Proceedings of the 13th Chinese Lexical Semantics Workshop (第十三届汉语词汇语义学研讨会论文集), Wuhan, China (pp. 128-142). Berlin, Germany: Springer.
  • Au, S. L. & Gao, H. H. (2012). Measuring the Semantic Distance of the Near-Synonyms of Touch Verb in Chinese. “汉语触碰类手部动作近义词的语义距离分析” Proceedings of the URECA@NTU 2011-2012.
  • Fok, C. W. (2012). Children’s Production of Physical Action Verbs in Mandarin, Cantonese and English: A Cross-linguistic Study Based on the Corpora in CHILDES. “儿童早期对身体动作动词的理解与表达:基于CHILDES的汉语、广东话和英语的口语语料库的跨语言研究”. B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Lin, Z. (2012). A Study of the Lexical Meanings of the Physical Action Verb Zhua in Chinese. “汉语身体动作动词“抓”的词义特征研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Liu, S & Gao, H. H. (2012). 汉语手部打击动作动词的近义词比较研究. Proceedings of the URECA@NTU 2011-2012.
  • Quek, S. L. (2012). An Empirical Study of Chinese Noun Classifiers Used by Malaysian Chinese in Penang, Kuala Lumpur, and Johor Bahru. “马来西亚华语名类量词实证研究: 以槟城、吉隆坡、新山为例” M.A. thesis under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Siah, B. S. (2012). Differentiation of “shuō”, “jiǎng” and Analysis of Their Development Trends in Singapore Mandarin. “浅析“说”与“讲”的词义差异以及在新加坡华语中的发展趋势” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Tan, Y. L. (2012). A Study of Age-related Differences in Singaporeans’ Usage of Chinese Classifiers. “不同年龄段的新加坡人的量词使用情况” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Teng, Y. T. (2012). Language Competence and Cultural Altitudes as Reflected In Answers to Sensitive Questions By Bilingual Singaporeans Born in 1980s: A Study of Singaporeans’ Bilingual Competence. “从应对敏感问题的方式看80年代出生的双语精通的人士的表达能力和文化观—对新加坡人双语能力的研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Gao, H. H. (2011). E-learning design for Chinese classifiers: Reclassification of nouns for a novel approach. In R. Kwan, C. McNaught, P. Tsang, F. L. Wang & K. C. Li (Eds.), Communications in computer and information science. Vol. 177,186-199. Berlin, Germany: Springer.
  • Chin, S. C., & Gao, H. H. (2011). The semantic extension of the seeing verb Ding in modern Chinese – A process extended from the seeing domain to the mental domain (现代汉语视觉词“盯”的语义演进—表视觉域到表心智域的发展过程 ). In Proceedings of the 12th Chinese Lexical Semantics Workshop (第十二届汉语词汇语义学研讨会论文集), Taipei, Taiwan (pp. 92-98). Taipei, Taiwan: Crane Publishing. (in Chinese)
  • Quek, S. L., & Gao, H. H. (2011). An experimental investigation of the cognitive basis of Malaysian Chinese speakers’ association of one noun with multiple classifiers (马来西亚华语“一名多量"的认知基础之实证研究). In Proceedings of the 12th Chinese Lexical Semantics Workshop (第十二届汉语词汇语义学研讨会论文集), Taipei, Taiwan (pp. 232-243). Taipei, Taiwan: Crane Publishing. (in Chinese)
  • Chew, K. Y. (2011). An Investigation of the Features of Code-Switching and Code-Mixing by Malaysian Chinese Residing in Singapore. “长住新加坡的马来西亚华人语码转换和混用的特征研究” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Chin, S. C. & Gao, H. H. (2011). 论新加坡街名及其译名的历时演变. Proceedings of the URECA@NTU 2010-11. pp. 2574-2580.
  • Cai, J. & Gao, H. H. (2011). 新加坡双语环境对中学生汉语语法习得之影响. Proceedings of the URECA@NTU 2010-11. pp. 1842-1848.
  • Chin, S. C. (2011). A Study of the Diachronic Development of Singapore Street Names and Its Transliterations. “论新加坡街名及其译名的历时演变” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Hong, Y. T. & Gao, H. H. (2011). Of Indirectness in Requests: Culture, Power and Language in Singapore English. Proceedings of the URECA@NTU 2010-11. pp. 1911-1917.
  • Koh, B. C. & Gao, H. H. (2011). 新加坡语码转换和语码混用研究 – 以行销人员为例. Proceedings of the URECA@NTU 2010-11. pp. 2604-2610.
  • Koh, B. C. (2011). A Study of Code-Switching and Code-Mixing Patterns of Salespersons in Singapore. “新加坡语码转换和语码混用研究 : 以行销人员为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Xun, Z. Y. (2011). An Investigation of the Language Used in Teacher and Student Interactions in Classroom Settings: A Case Study of Chinese Classroom Teaching in a Secondary School in Singapore. “师生课堂交流的语言使用特征—以新加坡中学华语课堂为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Gao, H. H. (2010). A study of Swedish speakers’ learning of Chinese noun classifiers. Nordic Journal of Linguistics, 33(2), 197-229.
  • Gao, H. H. (2010). Computational lexicography: A feature-based approach in designing an e-dictionary of Chinese classifiers. In Proceedings of the 2nd SIGLEX Endorsed Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon (COLING 2010), Beijing, China (pp. 56-65).
  • Chan, L. Y. (2010). An Investigation of Malaysian Chinese [ʂ] Sound in Different Contexts and its Social Significance. “马来西亚华人[ʂ]音在不同上下文中的发音变化及其社会意义” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Chin, S. C. & Gao, H. H. (2010). 隐喻理论下的语义演进 – 以现代汉语视觉词“盯”为分析. Proceedings of the URECA@NTU 2009-10. pp. 1552-1557.
  • Goh, S. K. (2010). Young Singaporeans’ Bilingual Skills and Social Mindset Viewed from their Answers to Sensitive Questions. “从应对敏感问题的方式看新加坡年轻人的双语表达能力和社会观” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Jiang, L. & Gao, H. H. (2010). Designing an Automatic Translation System for Converting the Ethnic-Chinese Singaporeans Romanized Names into Pinyin. Proceedings of the URECA@NTU 2009-10. pp. 1601-1605.
  • Khoo, K. L. (2010). Pragmatic Vagueness in Singapore Chinese Advertising Language. “浅析新加坡华语广告里的语用含糊现象” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Koh, B. C. & Gao, H. H. (2010). 从教育程度看新加坡华人的语码转换和语码混用特征. Proceedings of the URECA@NTU 2009-2010. pp. 1615-1620.
  • Lim, Q. B. & Gao, H. H. (2010). Bilingual Speakers' Word Choices and Syntactic Preferences in Different Styles of Writing. Proceedings of the URECA@NTU 2009-2010. pp. 1666-1670.
  • Phuah, L. D. (2010). An Investigation and Analysis of Chinese Lexical Acquisition by Singapore Chinese Children Aged 4-8. “新加坡4-8岁华族儿童华语词汇习得情况调查与分析” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Poh, C. H. (2010). Chinese Immigrates’ Cognitive Understanding of the Common Lexical Words Involved in Code-Switching and Code-Mixing. “中国移民对新加坡华语口语中常用词的语码转换和语码混用的认知” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Quek, L. P. (2010). A Case Study of Two Singaporean Pupils’ Understanding and Use of Chinese Conjunctions and An Exploration of The Relevant Teaching Methods. “对两位新加坡小学生汉语连词使用的研究及对相关汉语教学法的探讨” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Sum, X. F. (2010). Should Singapore’s Secondary School Chinese Education include Morphological Knowledge of Parts of Speech? “探讨新加坡中学华文教育是否应该包括词类的知识” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Tan, L. L. (2010). An Investigation on the Secondary School Students’ Understanding of the Flexible Syntactic Functions of Chinese Adjectives and a Relevant Teaching Methodology. “本地中学生对形容词兼类现象的认识及形容词教学法探讨” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Zhu, Z. (2010). Study of the Code-Switching Phenomenon of the Shanghai Dialect in Singapore and Shanghai. “新中两地上海方言语码转换现象及其动因探讨” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Gao, H. H., & Ouyang, S. (2009). A feature-based algorithmic e-learning tool for learning near-synonyms in Chinese. In Proceedings of the 2009 International Conference on Applied Linguistics & Language Teaching, Taipei, Taiwan (pp. 585-596). Taipei, Taiwan: Crane Publishing.
  • Ni, W., & Gao, H. H. (2009). Application of cognitive strategies to Chinese noun classifier e-learning. In Bunt, H., Petukhova, V., & Wubben, S. (Eds.), Proceedings of The Eighth International Conference on Computational Semantics (IWCS–8), Tilburg, The Netherlands (pp. 305-309).
  • Ouyang, S., Gao, H. H., & Koh, S. N. (2009). Developing a computer-facilitated tool for acquiring near-synonyms in Chinese and English. In Bunt, H., Petukhova, V., & Wubben, S. (Eds.), Proceedings of The Eighth International Conference on Computational Semantics (IWCS–8), Tilburg, The Netherlands (pp. 316-319).
  • Er, Y. L. (2009). A Study of the Usage of Adverb Cai and adverb Zai in Singapore Chinese. “以“再”充“才”?——新加坡华语里“才”和“再”的使用情况” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Liu, Y. (2009). The Introductory Study of Relevant Chinese Rhetorical Devices and its Teaching Methodology for Secondary School Students.“浅析适用于本地中学生的修辞及修辞教学手法”B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Ouyang, S., Gao, H. H., & Koh, S. N. (2009). Designing a Computer-Facilitated Learning Tool for Learning Near-Synonyms in Chinese and English. FYP-URECA@NTU 2008-09.
  • Ouyang, S. (2009). Designing a Computer-Facilitated Learning Tool for Learning Near-Synonyms in Chinese B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Quek, S. L. (2009). The Sound Change of [ɚ] (儿) in Malaysian Mandarin and its Social Significance: A Survey Conducted in Johor Bahru. “马来西亚“儿”[ɚ]音的变化及其社会意义——以新山为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Seah, X. (2009). First Steps in Research on “You + VP” Structure in Singapore Chinese. “新加坡华语中的“有+VP”结构初探” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Soh, N. E. C. & Gao, H. H. (2009). Chinese Noun Classifier Usage by Singaporean Bilingual Children. Proceedings of the URECA@NTU 2008-09. pp. 88-91.
  • Yap, W. X. (2009). Singapore University Students’ Language Attitudes towards Varieties of Mandarin: A Comparison of Students from Singapore and China. “大学生对不同华语的语言态度 — 以新加坡和来自中国的大学生的态度为例” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Tay, B. P. (2009). An Initial Analysis of the Disyllabic Compound Verbs with the Word “laugh” in Chinese and their Corresponding Semantic Relations. “汉语"笑"及其双音节复合动词之语义关系初探” B.A. Final Year Project under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.
  • Gao, H. H., & Holland, J. H. (2008). Agent-based models of levels of consciousness. Santa Fe Institute Working Papers, 08-12-048, 1-15.
  • Gao, H. H. (2008). A cognitive semantic account of the sentence construction of the hand action verb Na in Mandarin Chinese. In Proceedings of the 6th International Conference of Cognitive Science, Kaliningrad, Russia (pp. 382-385). SIGMA Press.
  • Ouyang,S. & Gao, H. H. (2008a). Understanding Chinese Classifier Acquisition: A Comparative Study. URECA YEAR BOOK 2008. pp. 78-81.
  • Ouyang, S. & Gao, H. H (2008b). Understanding Chinese Classifier Acquisition: A Comparative Study. Proceedings of the URECA@NTU 2007-08. pp. 1242-1248.
  • Zheng, B. (2008). Choice-Making in the Process of English-to-Chinese Translation: An Empirical Study. “英译汉过程中选择行为的实证研究” Ph.D. thesis under Helena H. Gao’s supervision, Nanyang Technological University.